Sobre Traducción Jurídica

Este autor no presenta ningún detalle.
Hasta ahora Traducción Jurídica ha creado 233 entradas en el blog.

¿Conoces la diferencia entre «Warranties», «Guarantees» y «Securities»?

Sí, sí, son garantías, ya. Y todas ellas aparecen a menudo en los contratos redactados en inglés. Pero ¿sabes de verdad en qué se diferencian unas de otras? ¿Para qué sirven y qué consecuencias tienen? Sigue leyendo y te lo contamos. […]

[vídeo entrada] 8 formas de traducir «under»

En este vídeo te damos hasta ocho opciones distintas para traducir under. En solo 3 minutos te explicamos cuál es la mejor forma de traducir esta preposición, en función del contexto donde te la encuentres. […]

8 marzo 2017|Etiquetas: |Sin comentarios

Diccionario jurídico para traductores: Las capitulaciones matrimoniales

¿Qué son las capitulaciones matrimoniales? ¿Sobre qué tratan las capitulaciones más frecuentes? ¿Son obligatorias? ¿Para qué sirven? Y ¿por qué se hacen ante notario? Si quieres saber la respuesta a estas preguntas, acompáñanos. […]

1 marzo 2017|Etiquetas: , |Sin comentarios

Diccionario jurídico para traductores: el régimen económico matrimonial

¿Te has dado cuenta de la cantidad de tecnicismos jurídicos que aparecen en los documentos matrimoniales? Separación, divorcio, sociedad de gananciales, régimen económico matrimonial. Conocerlos bien te ayudará a traducir mejor este tipo de documentos. En esta entrada te ayudamos a comprenderlos mejor. […]

Diccionario jurídico para traductores: ¿Qué es el Derecho de familia?

Todos sabemos lo que es la familia. Pero, ¿y el Derecho de familia? ¿Sabías que existe toda una rama del Derecho que regula estos asuntos? Si quieres saber en qué consiste y de qué materias se ocupa, lee esta entrada. […]

15 febrero 2017|Etiquetas: |Sin comentarios

¿Se puede aprender traducción jurídica a distancia? 5 consejos para elegir un buen curso

Si te planteas ampliar tu formación o especializarte en algún campo de la traducción, lee esta entrada. Te vamos a dar algunas ideas para que aproveches tu tiempo y no malgastes tu dinero. […]

8 febrero 2017|Etiquetas: , |2 Comentarios

Cómo atraer clientes internacionales para mi despacho

Esta es una de las preguntas habituales que recibimos de nuestros clientes. Muchos despachos de abogados pequeños y medianos quieren salir al exterior y ampliar su cartera de clientes. En esta entrada te damos algunas ideas. […]

1 febrero 2017|Etiquetas: , |Sin comentarios

Nuevo curso en línea sobre contratos anglosajones

Por fin está aquí nuestro tan esperado curso sobre Contract Law: Todo lo que siempre has querido saber sobre los contratos redactados en inglés. […]

25 enero 2017|Etiquetas: , |Sin comentarios

3 pistas para descifrar cláusulas indescifrables en los contratos anglosajones

¿Te ha ocurrido alguna vez que cuanto más lees un párrafo de un contrato menos lo entiendes? Si trabajas con contratos redactados en inglés seguro que esto te suena. Seguramente tu inglés es muy bueno y aún así encuentras cláusulas indescifrables. ¿Cómo es posible? No te preocupes, no te pasa solo a ti. En esta entrada vamos a darte algunas pistas para solucionarlo. Sigue leyendo. […]

18 enero 2017|Etiquetas: , |Sin comentarios

Rebajas de enero en nuestra zona de recursos

Desde hoy y hasta el 30 de enero puedes conseguir todos nuestros glosarios, ebooks y guías con un 40 % de descuento.
[…]

16 enero 2017|Etiquetas: |Sin comentarios