Cómo atraer clientes internacionales para mi despacho

Esta es una de las preguntas habituales que recibimos de nuestros clientes. Muchos despachos de abogados pequeños y medianos quieren salir al exterior y ampliar su cartera de clientes. En esta entrada te damos algunas ideas. […]

1 Febrero 2017|Etiquetas: , |Sin comentarios

Este año aprendo inglés jurídico (5 recursos que te ayudarán a conseguirlo)

Cada vez pasan por tus manos más documentos redactados en inglés. Tus clientes te traen contratos escritos en ese idioma para que les asesores. Tu inglés es muy bueno, pero hay tantos términos extraños y cláusulas oscuras en esos documentos que te crean una gran inseguridad. Temes perder clientes o no estar a la altura de lo que se espera de ti en el despacho. ¿Cuál es el problema? […]

El lenguaje de los contratos anglosajones

Tanto si eres abogado como si eres traductor, te interesa conocer el lenguaje tan particular con el que se redactan los contratos anglosajones. Seguro que alguna vez has tenido que enfrentarte a un contrato redactado en inglés y te has encontrado con dificultades para entender algunas de sus cláusulas. Sabemos lo difícil que resulta esta misión para quienes no conocen a fondo el Common Law. En esta entrada vamos a contarte algunas de las características de este lenguaje. […]

9 Noviembre 2016|Etiquetas: , |Sin comentarios

Diccionario de inglés jurídico: «Business day» vs. «Non-business day»

Los términos business day y non-business day son muy habituales en los contratos. Tienen un significado concreto y se utilizan para una función de gran importancia en estos documentos. ¿Quieres saber qué significan y cómo traducirlos correctamente? Lee esta entrada. […]

12 Octubre 2016|Etiquetas: |Sin comentarios

19 latinajos del inglés jurídico que tal vez no conozcas

¿Quién no se ha equivocado alguna vez al interpretar un término escrito en latín? ¿Quién no lo ha entendido o traducido mal en alguna ocasión? El que esté libre de pecado que tire la primera piedra. Hoy te ayudaremos a no cometer de nuevo este error. Sigue leyendo. […]

Los medios de pago en el comercio internacional

En los últimos días hemos traducido mucho material relacionado con el comercio internacional. Los documentos de pago propios de estas operaciones son bastante complejos y tienen una terminología muy característica. Por eso hoy queremos hablarte en esta entrada sobre las formas de pago más habituales en el comercio entre empresas de diferentes países. […]

Diccionario de inglés jurídico: diferencias entre «Judge-made law» y «Case law»

La frase judge-made law es una expresión jurídica típica de los países del Common Law y con frecuencia se confunde con el término case law. En esta entrada te contamos qué significa realmente y cuáles son las diferencias entre ambos conceptos. […]

27 Enero 2016|Etiquetas: , |Sin comentarios

Diccionario de inglés jurídico: diferencias entre «Act» y «Law»

Con frecuencia nos preguntan cuál es la diferencia entre Act y Law ya que muchas veces se confunden o no se traducen con propiedad. Existe la creencia de que Act y Law son lo mismo y ambos pueden traducirse como «ley». Sin embargo, esto no siempre es así.

20 Enero 2016|Etiquetas: , |2 Comentarios

6 características del léxico jurídico inglés

En esta entrada queremos seguir hablándote de las principales características del inglés jurídico, características que debes conocer si lo utilizas de forma habitual en tu trabajo. Ya te contamos en nuestra entrada anterior (5 cosas que debes saber sobre el inglés jurídico) que es un lenguaje de especialidad que encierra muchas más trampas y dificultades de las que parece. Hoy te hablaremos de las características del léxico jurídico, es decir, aquellas que se refieren a las palabras o términos más complejos que utilizan los juristas anglosajones. […]

13 Enero 2016|Etiquetas: |4 Comentarios

5 cosas que debes saber sobre el inglés jurídico

Si estás leyendo esta entrada seguro que te interesa el inglés jurídico, incluso es muy posible que lo utilices con frecuencia en tu trabajo. Te habrás dado cuenta de lo complejo que es, lo enrevesadas que son sus frases y lo enigmático de algunos de sus términos. Todo esto son cosas evidentes que es fácil […]

2 Diciembre 2015|Etiquetas: |3 Comentarios