La traducción jurídica y el problema de los diccionarios

¿Te has planteado alguna vez lo difícil que es encontrar los equivalentes de algunos conceptos jurídicos anglosajones? ¿Has tratado de buscar en un diccionario y la respuesta ha sido decepcionante? No es nada raro. Los diccionarios no tienen todas las respuestas. En esta entrada te explicamos por qué. […]

12 septiembre 2018|Etiquetas: |Sin comentarios

Me gusta la jurídica, pero no estudié casi nada en la universidad ¿qué debo hacer?

¿Quieres dedicarte profesionalmente a la traducción jurídica, pero sientes que no tienes una buena preparación? ¿En la universidad te enseñaron muy poco o nada de esta disciplina y necesitas aprender más? Has llegado al lugar adecuado. Hoy vamos a contarte cómo salvar esta dificultad. […]

Quiero cambiar de trabajo o sector, ¿qué debo hacer para dedicarme profesionalmente a la traducción?

¿Has pensado alguna vez en dedicarte a la traducción? ¿Te apasionan los idiomas y quieres hacer de ellos tu profesión? Has llegado al sitio adecuado. Tenemos algunas cosas que contarte. Sigue leyendo. […]

8 agosto 2018|Etiquetas: , |1 comentario

Las mejores entradas de 2018

Hoy toca una entrada de recopilación para ofrecerte, de un vistazo rápido, las entradas más valoradas por nuestros lectores durante este año. […]

21 recursos gratuitos y otros 10 rebajados sobre inglés jurídico

¿Sabes que en nuestra página web tenemos un montón de guías, glosarios y plantillas sobre inglés jurídico? Pues ahora los puedes conseguir gratis o superbaratos. […]

19 julio 2018|Etiquetas: |Sin comentarios

32 conceptos clave del Reglamento General del Protección de Datos

¿Te interesa el campo de la protección de datos personales? ¿Trabajas con documentos en inglés sobre esta materia y dudas sobre el significado de algunos conceptos? Este artículo te interesa. Lee hasta el final, te regalamos un glosario con los 32 conceptos más importantes. […]

[Descargable] Guía para encontrar un buen traductor jurídico

¿Te vale una traducción cualquiera o necesitas una de la que te puedas fiar? Aquí tienes una completa guía que te ayudará a encontrar el traductor o los traductores que necesitas. […]

35 formas de emplear bien «Legal»

¿Te has planteado alguna vez cuántos significados puede tener una palabra? ¿O de cuántas formas diferentes podemos utilizarla? En esta entrada te ofrecemos hasta 35 formas de emplear correctamente el término inglés legal con sus correspondientes equivalentes en español. […]

¿Quieres saber cuál es el mejor congreso de traducción jurídica del planeta?

Si te dedicas a la traducción y, en particular, a la traducción jurídica, lo que hoy te vamos a contar debería interesarte. No dejes de leer este artículo hasta el final, pues te aguarda una sorpresa. […]

14 febrero 2018|Etiquetas: , |Sin comentarios

5 claves para traducir con garantías la página web de un despacho de abogados

¿Te has planteado alguna vez traducir la página web de tu despacho? ¿Quieres proyectar una imagen de solvencia y seriedad hacia el exterior? Si actualmente trabajas con clientes internacionales o estás pensando en dar el salto internacional, estas líneas te interesan. […]