¿Te gustaría ESPECIALIZARTE en traducción jurídica?

¿Necesitas MEJORAR TU INGLÉS JURÍDICO o saber más sobre el COMMON LAW?

¿Quieres GANAR SEGURIDAD en tus traducciones?

Sigue leyendo, puede que tengamos algo para ti.

SI NECESITAS GANAR SEGURIDAD EN TUS TRADUCCIONES

Es posible que hayas pensado en especializarte en traducción jurídica o financiera para hacer de estas especialidades tu carrera, o tal vez ya trabajas en este campo, pero necesitas ganar seguridad a la hora de traducir textos jurídicos. En ese caso ¡estás de enhorabuena!

Tenemos tres programas diseñados especialmente para ti. Se hacen enteramente por internet (100 % online), y están pensados para que los hagas a tu ritmo. Desde que te matricules dispondrás de tres meses para completarlos. Elige el programa que más te guste:

«Traducción jurídica»

«Traducción económica y financiera»

«Traducción de contratos»

Impartimos estos tres cursos a través de la plataforma de teleformación de Cálamo & Cran, por lo que debes ponerte en contacto con ellos para hacer la matrícula y consultar cualquier cuestión relacionada con el pago (pincha sobre el nombre del curso para contactar con Cálamo & Cran). Para todo lo demás, aquí nos tienes.

SI QUIERES APRENDER DERECHO O COMMON LAW

Tal vez por tu trabajo necesitas profundizar en el conocimiento del Derecho español o del Common Law anglosajón. Seguro que te encuentras a menudo con conceptos jurídicos oscuros y textos redactados con un estilo indescifrable. Ya sabes que la jerga jurídica, tanto en inglés como en español, es compleja.

Nosotros podemos ayudarte a descifrarla y a tener un mejor conocimiento del Derecho europeo y anglosajón. Eso te permitirá poder comparar diferentes sistemas jurídicos y así encontrar más fácilmente los equivalentes precisos a conceptos jurídicos complejos de diferentes culturas.

Entra en nuestra Academia y descubre todo lo que podemos ofrecerte.

>> Academia Traducción Jurídica <<

SI QUIERES EMPEZAR POCO A POCO

Tenemos un par de cursos de iniciación que pueden venirte muy bien

Curso GRATUITO para TRADUCTORES sobre Derecho de la empresa.

Seis conceptos esenciales del Derecho mercantil

Un curso totalmente en línea, de 9 días de duración, en el que recibirás 3 clases en vídeo, 3 lecciones en PDF, glosarios, bibliografía y material adicional de gran calidad. Apúntate ya a nuestro curso de iniciación al Derecho mercantil para traductores totalmente gratis aquí.

Curso de iniciación al lenguaje de los contratos redactados en inglés.

El inglés de los Contratos Anglosajones

Con este curso descubrirás en solo 10 días las principales dificultades del inglés de los contratos. Te enseñaremos a reconocer las trampas más habituales del inglés jurídico que aparecen continuamente en ellos. Aprenderás a evitarlas y tu comprensión de estos documentos mejorará enormemente.