Llevábamos algunos meses pendientes de esta fecha y por fin ha llegado: nuestro nuevo curso en línea de traducción jurídica acaba de salir. Se trata de un curso avanzado centrado, esta vez, en la traducción de contratos del inglés al español.


Un nuevo reto

Muchos de los alumnos que han pasado ya por el curso de traducción jurídica (¡cerca de 100 personas en solo siete meses!) nos habían pedido un nuevo curso de carácter avanzado. Se ve que les ha gustado el general y querían profundizar un poco más en esta disciplina tan bonita y nos ha parecido que la temática de los contratos podía ser interesante.

No en vano, es una de nuestras especialidades y sobre ella versó el taller que impartimos en el pasado congreso de Asetrad (parte de su contenido se publicó hace poco en este artículo de La Linterna: «Aprendiendo sobre la traducción de contratos»).

Por qué un curso sobre traducción de contratos

Una de las cosas que aprendimos dando el taller de Toledo fue que no solo los traductores jurídicos tenemos que vérnoslas con este tipo de documentos. Otros muchos compañeros de disciplinas diferentes (traducción médica, audiovisual, técnica, etc.) se enfrentan con frecuencia a las cláusulas típicas de los contratos incluidas en distintos documentos (consentimientos informados, acuerdos de licencia, condiciones de uso de una web, y un largo etcétera).

Así lo explicamos en la información que aparece en la web de Cálamo & Cran:

«Los contratos son, probablemente, los documentos legales más utilizados y, por tanto, más traducidos en todo el mundo. Tanto los traductores especializados en traducción jurídica como aquellos que se dedican a otras disciplinas, se ven obligados con frecuencia a enfrentarse con este tipo de documentos. La jerga y la terminología de los contratos aparecen por todas partes: en las condiciones de un viaje o de un paquete turístico, en el aviso legal de una página web, en las condiciones que aceptamos cuando nos descargamos una aplicación o un videojuego, y en un sinfín de documentos que no son, propiamente, de contenido jurídico».

Y, como es lógico, los que nos dedicamos en exclusiva a la traducción jurídica sabemos que son uno de los documentos que con más frecuencia llegan a nuestra mesa de trabajo (o, mejor dicho, a nuestra bandeja de entrada).

En qué consiste el curso

El curso ofrece una perspectiva clara y muy práctica sobre la traducción de contratos del inglés al español, sus principales dificultades y las mejores estrategias para superarlas. Te contamos cómo:

  • Se trata de un curso totalmente en línea que puedes hacer desde tu casa o desde el trabajo en el horario que más te convenga.
  • Se compone de cinco unidades temáticas, ejercicios y textos (reales) para traducir.
  • Está pensado para realizarlo a lo largo de tres meses con una dedicación de unas 44 horas de trabajo individual.
  • Ruth será tu tutora, corregirá tus traducciones y responderá a todas tus dudas y consultas en un plazo de 24 horas.
  • Recibirás material adicional en forma de anexos, modelos de contratos y una bibliografía recomendada.
  • Al final del curso recibirás un certificado.

En fin, esperamos que el curso guste y tenga tan buena acogida como el anterior.

Cuándo empieza

Comienza en el momento en que te apuntas y dispones de tres meses para completarlo. Se abren nuevas convocatorias cada 15 días, para que elijas la fecha que más te interesa.

Cómo me apunto

¡No faltaría más! Te dejamos el enlace al curso (aquí).

No podemos terminar esta entrada sin dar las gracias a nuestros amigos de Cálamo & Cran, que con su impecable trabajo y confianza en nosotros han hecho posible estos dos cursos.


Si todavía no puedes apuntarte al curso, pero quieres seguir profundizando en este campo, te regalamos un recurso que te resultará muy útil: una plantilla con las fórmulas rituales típicas de los contratos anglosajones y su traducción al español. Descárgala gratis aquí.

¡Sí, quiero esa plantilla!

Plantilla

Si quieres la plantilla completa con todas las fórmulas rituales y sus traducciones, rellena este formulario. Te la enviaremos inmediatamente a tu correo electrónico.

Powered by ConvertKit