[Descargable] Guía para encontrar un buen traductor jurídico

¿Te vale una traducción cualquiera o necesitas una de la que te puedas fiar? Aquí tienes una completa guía que te ayudará a encontrar el traductor o los traductores que necesitas. […]

Diccionario de inglés jurídico: Affiliate and subsidiary

¿Es lo mismo una affiliate que una subsidiary? Y, si no lo son, ¿en qué se diferencian? ¿Qué implican, en realidad, estos conceptos? Y ¿cuándo se debe emplear uno y no el otro? Si tú también te has hecho alguna vez estas preguntas, lee esta entrada. […]

Give, devise and bequeath

Volvemos a analizar hoy otra de esas maravillosas y enrevesadas fórmulas rituales del inglés jurídico que seguro que has leído mil veces. Pero ¿sabes lo que significa en realidad? Te lo contamos todo en esta entrada. […]

11 formas de decir «abogado» en inglés

Seguro que has visto u oído muchas formas diferentes de decir abogado en inglés. Pero, ¿sabes que existen hasta 11 formas de expresar este concepto? Sin embargo, no todas son exactamente iguales. En esta entrada te lo contamos. Sigue leyendo. […]

35 formas de emplear bien «Legal»

¿Te has planteado alguna vez cuántos significados puede tener una palabra? ¿O de cuántas formas diferentes podemos utilizarla? En esta entrada te ofrecemos hasta 35 formas de emplear correctamente el término inglés legal con sus correspondientes equivalentes en español. […]

Diccionario de inglés jurídico: Execute and Deliver

¿Te has encontrado alguna vez con esta expresión en un documento jurídico? Seguro que sí, ¿verdad? Sobre todo en los contratos. Pero, ¿sabes lo que significa realmente y por qué se formula de esta manera? Si nos acompañas te lo contaremos. […]

¿Quieres saber cuál es el mejor congreso de traducción jurídica del planeta?

Si te dedicas a la traducción y, en particular, a la traducción jurídica, lo que hoy te vamos a contar debería interesarte. No dejes de leer este artículo hasta el final, pues te aguarda una sorpresa. […]

14 febrero 2018|Etiquetas: , |Sin comentarios

5 claves para traducir con garantías la página web de un despacho de abogados

¿Te has planteado alguna vez traducir la página web de tu despacho? ¿Quieres proyectar una imagen de solvencia y seriedad hacia el exterior? Si actualmente trabajas con clientes internacionales o estás pensando en dar el salto internacional, estas líneas te interesan. […]

El papel de los notarios en el Common Law

¿Sabes qué es un Notary Public y cuáles son sus funciones? ¿Conoces en qué se diferencian de los notarios españoles o europeos y por qué tal vez no deberíamos equiparar esta figura con la de nuestros notarios? Te lo contamos en esta entrada. […]

[Vídeo] Así presentamos nuestro libro

El pasado 30 de noviembre presentamos en sociedad nuestro primero libro en papel Introducción al Common Law y grabamos este vídeo ¿Quieres ser el primero en verlo? […]

31 enero 2018|Etiquetas: , |Sin comentarios