¿Te has propuesto mejorar tu inglés jurídico? ¿Quieres entender de una vez por todas los contratos anglosajones? Si has decidido que de 2018 no pasa y que este año por fin vas a mejorar tu inglés jurídico, sigue leyendo esta entrada, tenemos algo que te ayudará a conseguirlo.

Seguramente ya sabes que los contratos redactados en inglés son nuestra especialidad.

Llevamos algo más de 15 años traduciéndolos y «pegándonos» con sus problemas y dificultades.

Aunque parecen documentos sencillos, pues su estructura es muy similar a la de los contratos españoles, en realidad están llenos de trampas.

Desde palabras comunes con un significado especial, hasta arcaísmos o palabras de origen francés, pasando por fórmulas rituales que muchas veces significan más de lo que pensamos.

Entender y hasta hablar inglés a «nivel usuario» es algo bastante sencillo. Su gramática parece relativamente simple, los verbos no se conjugan, los adjetivos no tienen masculino ni femenino, etc.

Sin embargo, llegar a dominar la lengua inglesa puede llevar toda una vida. No digamos nada si se trata de un lenguaje de especialidad como la jerga jurídica, lo que ellos mismos llaman, un tanto despectivamente, legalese.

Los contratos son uno de los instrumentos jurídicos más utilizados en los negocios internacionales y con mucha frecuencia están en inglés.

Pues bien, para ayudarte a evitar algunas de las trampas más habituales de estos documentos hemos creado este taller online gratuito.

Qué, cómo, cuándo

El taller se emitirá el próximo jueves 18 de enero a las 15:00 h. (hora española peninsular).

La asistencia es totalmente gratuita. Solo tienes que apuntarte en esta página web.

Taller online “5 claves para entender los contratos anglosajones”

Si no puedes asistir el mismo día del taller, no te preocupes, la grabación estará disponible durante los cuatro días siguientes.

En este taller te enseñaremos a reconocer las trampas más habituales del inglés jurídico que aparecen continuamente en los contratos.

Aprenderás a evitarlas y tu comprensión de estos documentos mejorará enormemente.

El taller durará aproximadamente una hora.

Además del cuaderno de trabajo que te entregaremos antes del taller, recibirás nuestra guía “El Inglés de los Contratos Anglosajones”.

¿Te lo vas a perder?

Apúntate ahora aquí: https://traduccionjuridica.teachable.com/p/cinco-claves-contratos-anglosajones/

Y cuéntaselo a tus amigos o compañeros de trabajo.

Artículos relacionados