
10 Nov Taller sobre Traducción Automática
¿La Traducción Automática (TA) es una amenaza o una herramienta? ¿Nos sustituirán pronto las máquinas o trabajarán para nosotros? Por aquí lo tenemos claro. Sigue leyendo y te lo contamos.
Esta es una de las leyendas urbanas más extendidas en nuestro sector.
Por eso, hemos hablado de ella varias veces en este blog (aquí).
Incluso hemos grabado este vídeo (aquí) y le hemos dedicado un capítulo en nuestro último libro (aquí).
Profecías catastrofistas
Es cierto que la tecnología de la traducción automática ha avanzado mucho y que cada vez está más presente en el mundo de la traducción. Es algo innegable. Por ello, tal vez, algunas personas piensan que cuanta más traducción automática haya menos traductores humanos habrá. Lógico, ¿no?
Pues no. Ni es cierto, ni es lógico. Los datos desmienten esa profecía y apuntan a todo lo contrario: el empleo en la traducción no ha parado de crecer en las últimas décadas.
La TA crece y mejora día tras día, es verdad, pero también crece cada día la necesidad de traductores (humanos), como demuestran los datos y las previsiones sobre el crecimiento del empleo en nuestro sector.
Ambas cosas son ciertas al mismo tiempo y en el momento actual. No son realidades que se excluyan mutuamente. Y es que, aunque parece una paradoja, la realidad es algo más compleja de lo que algunas personas creen.
Una herramienta a nuestro servicio
Cada vez parece estar más claro que la TA es una herramienta al servicio del traductor. Una herramienta más, como en su día lo fueron las memorias de traducción y los programas de traducción asistida.
Se trata de una herramienta muy potente, pero hay que conocerla bien para poder aprovecharla.
Por eso hemos organizado un taller dirigido a traductores que quieran saber cómo sacarle todo el partido. Se llama:
Aprovecha la potencia de la traducción automática a tu favor
Se celebrará el jueves 18 de noviembre a las 18:00 h (CET). Será totalmente en línea y habrá grabación, por si no puedes asistir en directo.
Lo impartirá la gran Nora Díaz, una de las profesionales que mejor dominan las tecnologías de la traducción y, en el taller:
-
- Descubrirás qué es la TA y qué motores existen.
- Aprenderás cómo puedes usar esta herramienta en tu trabajo.
- Conocerás cómo desarrollar todo su potencial dentro de Trados Studio.
Y, si ya usas Trados Studio, descubrirás un beneficio que todos los usuarios de Trados tienen, pero muy pocos conocen y aprovechan.
¿Cómo me apunto?
Es muy fácil. Puedes apuntarte ya haciendo clic aquí:
Aprovecha la potencia de la traducción automática a tu favor
Verás que cuesta solo 10 € (o 12 US$). Un regalo, para lo que vas a aprender.
Pero, como estamos celebrando nuestro 10 aniversario y nos sentimos generosos, queremos que nuestros lectores paguen solo la mitad.
¿Cómo? Solo tienes que escribir este código “BLOG” antes de realizar el pago (donde dice “Escribe aquí tu código de descuento” y hacer clic en Intro).
No te quedes atrás.
Aprovecha todo el potencial de la tecnología en tu beneficio y podrás seguir en la élite mucho tiempo más.
Si quieres saber más sobre nuestros programas de formación para traductores haz clic aquí abajo.

No Comments