Traducir «Pro Bono»

Hace solo unos pocos días, la Fundación Aranzadi Lex Nova (ahora Fundación Más que Derecho) dio a conocer la publicación en España de una guía titulada Conexión Pro Bono. Guía para la práctica de voluntariado jurídico, destinado a unificar la información sobre Pro Bono en nuestro país y a ofrecer las claves para su desarrollo. Y, qué tenemos que ver nosotros con esto. Pues algo, sí.


UN and NGO Create Nutrition Centre for Children in Haiti
Foto: United Nations Photo

Nuestro granito de arena

Como muy bien explicó la presidenta de la Fundación, Montaña Benavides, en las páginas de Legal Today «cuando decidimos entrar en el proyecto Conexión Pro Bono, estuvimos buscando documentación para poder ofrecer a los abogados españoles la manera de acceder a este voluntariado y vimos que no había ningún contenido sobre el tema. Así que nos dedicamos a buscar material en otros países donde esta práctica es muy común y la hemos recogido en este manual para que sea accesible a todo el mundo».

Resulta que la guía es la versión en español del documento titulado Pro Bono Clearinghouse Manual, editado originalmente en inglés por The Global Network for Public Interest Law y Advocates for International Development y ¿a que no adivinas quién lo ha traducido?

Lo cierto es que este es uno de esos proyectos de los que uno se siente orgulloso. Primero, porque es una iniciativa estupenda que trata de acercar la justicia a los más desfavorecidos. Y, segundo, porque fue un trabajo de muchos meses que ha culminado en un documento publicado que podemos ver y tocar (el 99% de lo que traducimos es confidencial o de uso privado y nunca ve la luz más allá de las paredes del despacho de los abogados).

Una historia detrás de un proyecto

Detrás de proyectos así suele haber una historia que contar. La de este proyecto os la avanzamos tímidamente hace algo más de un año (aquí). La historia comenzó en agosto de 2013 cuando contactó con nosotros Montaña Benavides. Casualidades de la vida, resulta que la presidenta de la Fundación es jurista y vallisoletana como nosotros, pero nos conoció a través de las páginas digitales del diario jurídico Lawyer Press, donde los tres escribíamos con cierta regularidad. Desde aquí le mandamos un fuerte abrazo a nuestro común amigo Luis Javier Sánchez (@luisjasanchez) quien, virtualmente, hizo posible este encuentro.

Montaña nos llamó un buen día de verano y nos citó para contarnos su proyecto. Tal era su entusiasmo y la energía que ha puesto en esta iniciativa que tardamos poco en enamorarnos de la idea y ofrecerle nuestra colaboración.

El Pro Bono legal consiste en hacer que muchos abogados dediquen parte de su tiempo a prestar asistencia legal gratuita a los más desfavorecidos. Pues si los abogados hacen esto, pensamos, nosotros no podíamos hacerlo de otra manera. Así que le propusimos una colaboración totalmente desinteresada, es decir, Pro Bono.

Que conste que esta no fue su petición, tan solo buscaba a alguien que supiera Derecho para traducir el Pro Bono Clearinghouse Manual y quería saber cuánto podía costar. Sin embargo, a nosotros nos pareció que lo más honrado, dadas las circunstancias, era no cobrar por algo así. No todo en la vida es ganar dinero, también hay que devolver un poco a la sociedad y, especialmente, a aquellos que padecen situaciones o enfermedades que hacen su vida un poco más difícil que la nuestra.

Por fin, algo que se publica

En este caso, se trata, además, de devolver un poco al colectivo que genera la mayor parte de nuestros ingresos, los profesionales jurídicos, y de paso ayudar a toda la sociedad con un proyecto de voluntariado que esperamos tenga una gran repercusión y genere importantes beneficios sociales.

Es un proyecto muy bonito y ambicioso en el que Montaña lleva varios años trabajando. Nosotros nos hemos limitado a traducir unas 18.000 palabras entre ratos libres y fines de semana. Nuestro trabajo terminó hace algo más de un año, pero las cosas de palacio van despacio y hace tan solo unos días que la Guía por fin ha visto la luz. Ya tenemos en nuestras manos un ejemplar impreso. Pero también es posible acceder a la versión digital en castellano de la guía desde esta página web:

http://www.fundacionmasquederecho.org/comunicacion/Guia%20Pro%20Bono_FmqD.pdf

No Comments

Post A Comment