
14 Jul Taller de automatización de tareas para traductores
¿Pasas demasiadas horas delante del ordenador? ¿Te duelen con frecuencia las muñecas, la espalda o el cuello? ¿Quieres pasar menos tiempo delante de la pantalla mejorando tu productividad y eficacia? Sigue leyendo, tenemos algo para ti.
Estás trabajando de más. Seguro.
Traductores, abogados, peritos, todos trabajamos de más.
Pasamos demasiadas horas delante de una pantalla.
Y eso nos causa:
- Fatiga.
- Dolor de muñecas, brazos y espalda.
- Cansancio visual.
- Pérdida de tiempo.
Podríamos reducir muchas horas de teclado trabajando mejor. Sin perder productividad, sin perder eficacia, solo trabajando mejor.
Y ¿cómo sabéis que trabajo de más?
Sabemos que trabajas de más, porque nosotros también lo hacemos.
Repetimos cada día de forma innecesaria un montón de tareas rutinarias y de poco valor. Tareas que podríamos evitar y conseguir:
- Ahorrar tiempo al traducir.
- Pasar menos horas delante del ordenador.
- Terminar antes nuestras tareas.
- Dedicar ese tiempo a lo que de verdad nos importa.
Suena bien, ¿verdad?
Genial, y ¿cómo se hace eso? Me encantaría saberlo
Pues, mira. Es más fácil de lo que parece. La clave es automatizar tareas.
Hacer que el ordenador trabaje para nosotros y no nosotros para él.
No es necesario ser programador para aprovechar los beneficios de la automatización. Hoy en día existen herramientas gratuitas como AutoHotkey que nos lo ponen muy fácil.
Desde la expansión de textos a la agilización de tareas repetitivas o de difícil acceso. Todo se puede automatizar siguiendo unos principios básicos.
Invierte un par de horas de tu tiempo en aprender a automatizar tareas y ahorrarás decenas de horas al año.
Ya, pero eso será muy complicado. Yo no sé nada de programación
Nada complicado. Existen programas gratuitos como AutoHotkey que hacen todo eso por y para nosotros.
Solo hay que aprender cómo funcionan para sacarles todo el partido.
Por eso, hemos organizado un taller sobre tecnologías de la traducción que a lo mejor te interesa:
>> Automatización de tareas para aumentar tu productividad <<
Lo impartirá nuestra profesora favorita de tecnologías de la traducción: Nora Díaz.
Aquí tienes todos los datos:
- Única fecha y hora disponibles: jueves 22 de julio de 2021.
- Hora: las 19:00 h de Madrid, España (horario CEST).
- Ponente: Nora Díaz.
- Duración: entre 1,5 y 2 horas.
- Precio: 10 € (más impuestos, si vives en la UE) / 12 US$ (si vives fuera de Europa).
Si quieres ver un ejemplo muy simple de lo que puedes hacer con este programa gratuito, échale un vistazo a este vídeo que Nora ha grabado para nosotros.
También habrá grabación del taller, por si no puedes asistir en directo. Pero te aconsejamos que hagas lo posible por asistir, así podrás preguntar todo lo que quieras.
Nosotros ya estamos deseando saber cómo trabajar menos.
¿Te apuntas?
Nos vemos el día 22 de julio.
Si perteneces a la junta directiva de alguna asociación de traductores y quieres difundir el taller en tu colectivo, escríbenos un mensaje a cursos@traduccionjuridica.es y te daremos condiciones especiales para vuestros miembros.

No Comments