07 Sep [Vídeo entrada] Así fue nuestro verano
Abrimos hoy nuestro canal de YouTube con este primer vídeo. En él te contamos cómo ha sido nuestro verano y te hablamos de algunas de las cosas que hemos hecho en los últimos meses.
Es nuestro primer vídeo y se nota. La calidad de la imagen y del sonido son bastante mejorables, por eso pedimos por anticipado tu indulgencia. Prometemos hacerlo un poco mejor la próxima vez.
Esperamos que esta nueva forma de comunicarnos contigo sirva para acercarnos un poco más a ti y que nos conozcas mejor.
Déjanos un comentario y dinos qué te parece o cuéntanos cómo te ha ido a ti este verano.
¡Nos vemos muy pronto!
Marta Prieto
Posted at 14:45h, 07 septiembre¡Enhorabuena por el vídeo! Me alegro haber podido conoceros un poco más. Esa cercanía que comentabais en el vídeo, conmigo por lo menos, la habéis conseguido.
Traducción Jurídica
Posted at 15:43h, 07 septiembreMuchas gracias, Marta. Esa era la idea.
Un beso,
Ruth.
Pili Placer
Posted at 19:38h, 11 septiembreRuth y Fernando, hemos visto el vídeo y estáis muy bien. Suerte con este proyecto.
Sofia Wood
Posted at 11:11h, 21 septiembreMuy buena idea, es bueno “conocerse” y acercarse a sus seguidores como yo.
Espero el curso de Contract Law.
Suerte!
Traducción Jurídica
Posted at 06:49h, 22 septiembre¡Muchas gracias, Sofía!
Esa era la idea, acercarnos un poquito más a todos vosotros.
Un abrazo,
Ruth
Nora Torres
Posted at 11:14h, 21 septiembre¡Me ha encantado verlos! ¡Vamos por más!
Traducción Jurídica
Posted at 06:49h, 22 septiembre¡Muchas gracias, Nora! Así da gusto.
Un abrazo,
Ruth
José
Posted at 14:07h, 21 septiembre¡Enhorabuena pareja por esta iniciativa!! Y nos ha refrescado esas imágenes en la playa en lugar del despacho!! Mucha suerte y os animo a seguir con estos vídeos!! Un abrazo!
Traducción Jurídica
Posted at 06:50h, 22 septiembre¡Muchas gracias, José! Me alegra saber que las imágenes de la playa os ha refrescado un poco.
Un fuerte abrazo,
Ruth
Ernesto Pérez
Posted at 15:58h, 21 septiembreQué maravilla de vídeo, con ese sonido de olas tan relajante. Enhorabuena y muchas gracias por la gran cantidad de aportaciones, de muchísima utilidad, que nos hacéis llegar a través de vuestro blog. ¡Mucha suerte con esta nueva etapa en Youtube!
Traducción Jurídica
Posted at 06:52h, 22 septiembre¡Muchísimas gracias, Ernesto! La idea de hacer el vídeo en la playa era también porque resultara lo más agradable posible, así que me alegro de haberlo conseguido. Y muchas gracias a ti por seguirnos.
Un fuerte abrazo,
Ruth
Lavinia Pirlog
Posted at 16:11h, 21 septiembreQué boniiiiitooooooo! Me encanta!!!!! Gracias por esto. Y por todo lo que hacéis con tanta pasión. Os espero por Londres!
Traducción Jurídica
Posted at 06:53h, 22 septiembre¡Muchas gracias, Lavinia! Gracias a todos vosotros por seguirnos. Encantados de podernos ver en Londres.
Un fuere abrazo,
Ruth
FABIANA CZWAN
Posted at 16:48h, 21 septiembreRuth y Fernando, Muchas gracias por el video! Me pareciò muy lindo todo lo que contaron y el ambiente de la playa de Màlaga, hermoso! Soy Argentina y me da mucho gusto ser miembro de vuestra newsletter. Hasta aquì, me resultaron muy ùtiles los artìculos y el diccionario online que me enviaron. Gracias nuevamente y hasta pronto!
Traducción Jurídica
Posted at 06:55h, 22 septiembre¡Muchas gracias, Fabiana! Me alegra mucho saber que te gustó el vídeo y el entorno. Gracias a ti por seguirnos y esperamos poder seguir aportando material útil para todos vosotros.
Un fuerte abrazo,
Ruth
PEREIRA DA SILVA CATIA
Posted at 21:30h, 21 septiembreMuy bien!!! Que pareja simpática. Reflejan una tranquilidad y que han tenido unas vacaciones muy agradables.
Les deseo un inicio de curso con mucho suceso y mucha salud! Y suerte en el nuevo proyecto!
Un abrazo
Traducción Jurídica
Posted at 06:57h, 22 septiembre¡Muchas gracias, Catia, por tus amables palabras! La verdad es que aunque hemos trabajado también hemos disfrutado bastante, para poder empezar el curso con las pilas cargadas.
Esperamos poder seguir aportando mmaterial útil para todos vosotros.
Un fuerte abrazo,
Ruth
Florencia
Posted at 13:48h, 22 septiembre¡Un gusto verles las caras, Ruth y Fernando! Sigan adelante con estos videos que son muy cálidos y personales.
Hasta pronto, 🙂
Florencia
Traducción Jurídica
Posted at 11:41h, 25 septiembre¡Muchas gracias, Florencia! Esa era nuestra intención.
Un fuerte abrazo y gracias por tus amables palabras,
Ruth
Haydée
Posted at 20:31h, 26 septiembre¡Muchas gracias por este vídeo! Soy de Buenos Aires, Argentina, y agradezco todo el material que envían. Es muy agradable la calidez que transmiten. Un abrazo.
Traducción Jurídica
Posted at 06:11h, 27 septiembre¡Muchas gracias a ti, Haydée! Nos alegra saber que el material que compartimos te resulta útil.
Un fuerte abrazo,
Ruth
Iván Ramírez Castañeda
Posted at 09:45h, 19 octubreFelicitaciones por vuestro video. Os deseo el mayor de los exitos en vuestra actividad. Vuestro blog es excelente.
Traducción Jurídica
Posted at 06:58h, 23 octubre¡Muchas gracias, Iván, por seguirnos! Nos encanta saber que te gusta el blog.
Un abrazo,
Ruth
Miriam
Posted at 08:31h, 29 noviembreRuth y Fernando, qué bueno veros y escucharos en un plan tan relajado y agradable… ¡¡Lo que daría yo por estar ahora en Málaga!! Estoy segura de que vuestra trayectora profesional no va a dejar de avanzar y crecer. Como veis, ¡ya tenéis un ejército de seguidores! Enhorabuena por vuestro trabajo y vuestro bien hacer, un saludo desde Bilbao, Miriam
Traducción Jurídica
Posted at 09:08h, 29 noviembre¡Muchas gracias, Miriam, por tus cariñosas palabras!
La verdad que todo el esfuerzo realizado día a día y todos los materiales que compartimos se ven recompensados por la cantidad de fieles compañeros que nos siguen. Os lo agradecemos mucho.
Un fuerte abrazo,
Ruth
Elisa María Galeano R.
Posted at 02:06h, 30 noviembre¡Súper! Muchas gracias. Un excelente detallle
Traducción Jurídica
Posted at 09:35h, 30 noviembreGracias a ti, Elisa.
Un saludo,
Ruth
Antonio Sánchez
Posted at 18:06h, 26 diciembreEnvidiable lo feliz y agusto que está el ambiente en esa playa. Saludos desde México.
julian
Posted at 17:51h, 02 octubreGenial! Se os ve muy campechano,asequibles y cercanos para vuestros clientes. Un saludo
William Carvajal
Posted at 21:44h, 09 octubreEstimados y respetados Ruth & Fernando: Les saludo desde Atlanta, Georgia, USA. Soy Venezolano de nacimiento pero nacionalizado Norteamericano. Les agradezco enormemente su amabilidad y gentileza en enviarme toda esa valiosísima información relacionada con traducciones jurídicas Español-Inglés-Español. Discúlpenme por no haberles escrito antes. Vi su video y me pareció muy bueno, sobre todo por lo natural y objetivo, sin adornos de apariencia comercial ni autoridad profesional para vender e imponer sus méritos y capacidades lingüisticas, sino más bien con intenciones de acercamiento y contacto informal entre colegas involucrados en el “arte de las traducciones”.
Traducción Jurídica
Posted at 07:53h, 28 octubreQuerido William:
Muchas gracias por tus amables palabras. Eso pretendemos, ser cercanos tanto con nuestros colegas de profesión como con los compañeros que están empezando en esta bonita tarea de la traducción.
Un fuerte abrazo,
Ruth