ATA 63 ¿Nos vemos allí?

Este año participaremos en la 63 Annual Conference de ATA presentando un taller sobre tecnicismos y jerga jurídica ¿Nos vemos allí?

Al menos una vez en la vida (o dos, si se puede) hay que ir a un congreso de la ATA.

Lo decimos siempre en el Club de los Grandes Traductores: hay que acudir a estos congresos.

La annual conference de la American Translators Association es, posiblemente, la reunión de traductores más grande del planeta.

Varios miles de profesionales de todo el mundo se reúnen durante cuatro días para aprender, conectar y pasarlo bien. Siempre hay tiempo para todo.

Este año el congreso se celebra en Los Ángeles (California) nuevamente de forma presencial y nosotros estaremos allí.

Será la tercera vez que participemos, la segunda como conferenciantes, y nos hace mucha ilusión.

Además de presentar un taller en directo viajamos con toda la familia, lo que es un reto añadido.

Jerga jurídica

Cada año, en el mes de enero, la ATA abre sus puertas para que traductores e intérpretes de todo el mundo propongan impartir un taller o una sesión de formación un poco más larga (AST).

Las presentaciones de contenido avanzado suelen ser muy bien recibidas por el comité organizador, pues se busca que el congreso pueda ser útil tanto para traductores noveles como para los más experimentados.

Nosotros enviamos una propuesta de contenido intermedio-avanzado sobre lo que es nuestra especialidad: la jerga jurídica EN-ES.

Presentaremos el viernes 14 de octubre a las 16:45 en el salón Santa Anita C (por si estás por allí). Y hablaremos de tecnicismos, jerga jurídica y esas frasecitas que nos vuelven locos a los traductores jurídicos.

Tiempo para socializar

En estos congresos hay tiempo para todo: para aprender, para conectar con otros colegas y, por supuesto, para pasarlo bien.

El congreso de la ATA es un prodigio de organización, tanto en la parte académica como en la social. El programa es tan completo que resulta imposible acudir a todo, por lo que conviene seleccionar las actividades que más te interesan.

Por si fuera poco, las diferentes divisiones temáticas y de idiomas de la asociación organizan también sus propias cenas o encuentros informales para sus miembros.

Nosotros estaremos en la fiesta de bienvenida (miércoles 12), en el almuerzo de la Law Division (jueves 13) y en la cena de la Spanish Division (viernes 14). Si estás por allí en alguno de esos eventos será un placer saludarte.

La cena de la SPD

La cena de la Spanish Division siempre es un gran acontecimiento. Este año nos morimos de ganas por ir y reencontrarnos con un montón de colegas a los que hace muchísimo que no vemos o que incluso no conocemos en persona.

Durante la cena no falta la diversión, pero es que, además, los coordinadores de la división organizan siempre una rifa de lo más divertida. En la rifa puedes llevarte algunas de las cosas que más nos gustan a los traductores: libros, cursos y diccionarios.

Nosotros aportaremos dos ejemplares de nuestro libro y una suscripción anual al Club de los Grandes Traductores. Dinos que no es un buen motivo para asistir.

¿Nos vemos en Los Ángeles?


Si quieres saber más sobre nuestros programas de formación consulta todo el catálogo (haz clic aquí abajo).

 

No Comments

Post A Comment