27 Ago Ser freelance en la era de la IA
No es fácil ser traductor o intérprete freelance en la era de la IA. Pero tampoco es imposible. Si quieres saber cómo salir adelante y triunfar en estos momentos, sigue leyendo.
Si alguien te dijo alguna vez que ser traductor o intérprete freelance es fácil, te engañó.
Y si te dijo que es imposible y que de estas profesiones no se puede vivir (y menos ahora), también te engañó.
Ni una cosa ni la otra son ciertas.
Lo dice Corinne McKay
De ambas profesiones se puede vivir y se puede vivir muy bien, pero no es tarea fácil.
Lo dice Corinne McKay en un vídeo que nos acaba de grabar para el September Spanish Marketing Challenge.
Muchos sentimos que ser freelance es complicado. En muchos aspectos, es más difícil que ser empleado por cuenta ajena. Pero tampoco es verdad que sea imposible. Hay mucha gente que tiene mucho trabajo y gana mucho dinero como freelance y, si ellos pueden hacerlo, ¿por qué no vas a poder tú?
Ser freelance no es fácil en ninguna profesión. En la nuestra tampoco. Ya quieras ejercer como abogado, médico, asesor, contable o arquitecto, te va a costar.
Lo más difícil de todo
Sobre todo, porque ser freelance implica tener que buscar tus propios clientes, lo que es, sin duda, la tarea más difícil en todos los negocios. Y la tarea que peor se nos da a muchos.
Hace unos años las cosas eran algo menos complicadas. Había trabajo de traducción a raudales. No todo era bueno ni bien pagado, pero era más sencillo encontrarlo.
La demanda crecía como la espuma (y lo sigue haciendo) y aparecían clientes como por arte de magia, casi sin buscarlos. Solo había que seleccionar un poco para evitar las tarifas muy bajas. Pero era relativamente fácil.
Hoy las cosas están cambiando.
No es la IA
No es solo que la Inteligencia Artificial o la traducción automática estén quitando trabajo. Qué va. Esa es una visión muy reduccionista de la situación y que solo afecta a una parte de la profesión.
Nuestra industria está madurando y en los mercados maduros es más complejo encontrar clientes de calidad. Desde luego, es más complejo de lo que lo era antes.
- Quienes no invirtieron lo suficiente en su formación y en refinar sus habilidades están recibiendo menos trabajo.
- Quienes nunca se molestaron en buscar clientes de calidad están teniendo problemas para seguir adelante.
- Quienes no tienen una especialización muy definida y con alta demanda lo están pasando mal.
- Quienes no invirtieron nunca en marketing ni en crear su marca personal no saben por dónde tirar.
Es un momento complejo, pero no es el fin del mundo. Don’t panic. Solo es una evolución natural del mercado.
Para eso está el Club
Si eres del Club de los Grandes Traductores podrás asistir a un taller especial en el que abordaremos cómo adaptar nuestros negocios a la era de la Inteligencia Artificial. Si todavía no eres del Club y te apetece entrar, será un placer darte la bienvenida en nuestra comunidad.
Si entras al Club también podrás participar sin coste alguno en el September Spanish Marketing Challenge. Un reto colectivo de marketing en el que trabajaremos juntos todas estas cuestiones de una forma muy práctica.
Porque no es fácil ser freelance. Pero tampoco es imposible y nosotros, junto con toda nuestra comunidad, estamos aquí para ayudarte. Si quieres.
Si quieres saber más sobre el Club aquí tienes la página de información.
No Comments