Nueva edición de Introducción a la Traducción Profesional

Si sabes que es tu momento para cambiar de profesión y dedicarte por fin a lo que siempre has querido, no te pierdas lo que viene a continuación. Sigue leyendo.

Acabamos de abrir la segunda edición de este curso introductorio al mundo de la traducción profesional.

>> Introducción a la Traducción Profesional <<

La primera edición se cerró hace solo unos días y nuestros alumnos no pueden estar más contentos.

Por eso, no hemos tardado en abrir otra.

Para quién es este curso

Introducción a la Traducción Profesional es un completísimo programa de formación para todos aquellos que quieren acercase por primera vez a la profesión.

Sabemos que hay muchas personas que sueñan con ser traductoras y disfrutar de la libertad y la realización que da esta profesión.

Algunas no pudieron estudiar traducción o estudiaron otras carreras, sabiendo que lo que les gustaba eran los idiomas. Nunca es tarde para cambiar de rumbo profesional. Cada día más personas se están dando cuenta de que solo se vive una vez y que vale la pena intentar realizar su sueño.

La traducción es una profesión en auge llena de oportunidades que no para de crecer. Pero hay que conocerla bien y formarse antes de lanzarse al vacío.

Por eso hemos diseñado este curso, para enseñarte todo lo que necesitas saber sobre la profesión y puedas recorrer tu camino con seguridad.

Qué aprenderé

Aprenderás cómo traduce un profesional y conocerás algunas de las especialidades más interesantes y más demandadas por el mercado.

Descubrirás el mundo de la traducción profesional desde dentro y practicarás cada semana con textos reales llenos de dificultades (que te enseñaremos a resolver).

Se trata de un programa totalmente práctico. Combina clases magistrales impartidas por algunos de los mejores profesionales del sector y clases prácticas en directo donde corregiremos tus ejercicios y resolveremos todas tus dudas.

Compartirás tu formación con un nutrido grupo de personas de todo el mundo

Los mejores de cada especialidad

Si quieres formarte para ser una gran traductora (o traductor), ¿por qué no aprender de los mejores?

En este programa hemos reunido a algunos de los mejores profesionales en activo (no a teóricos), que te descubrirán las materias más demandadas por el mercado y te enseñarán a traducirlas con seguridad.

¿Quieres saber quiénes serán tus maestros?

  • Scheherezade Surià te mostrará el mundo de la traducción editorial y literaria.
  • Pablo Mugüerza te enseñará las dificultades de la traducción médica y cómo resolverlas.
  • Nora Díaz te enseñará a manejar herramientas CAT.
  • Inés Sancho-Arroyo te descubrirá el campo de la traducción técnica.
  • Cristina Millán te mostrará las estrategias de traducción más importantes.
  • Y nosotros (Ruth y Fernando) te enseñaremos lo que debes saber de la traducción jurídica y financiera.

No está mal, ¿verdad? Lo que aprenderás con ellos no lo enseñan en la universidad.

Qué necesito para entrar

No necesitas nada en especial para hacer este curso, salvo muchas ganas de aprender. No es necesario tener conocimientos previos de traducción ni de las materias que se imparten.

El único requisito, en realidad, es dominar el inglés y el español, el resto te lo enseñaremos nosotros.

Fácil, ¿no? Pues no pierdas el tiempo. Apúntate ya a esta nueva edición del mejor curso que existe para introducirte al mercado de la traducción:

>> Introducción a la Traducción Profesional <<

La matrícula estará abierta solo unos días o hasta que se acaben las plazas de esta convocatoria.


Si quieres más información sobre otros programas de nuestra Academia, aquí la tienes (haz clic abajo).

 

No Comments

Post A Comment