Hace unos días tratamos algunos problemas relacionados con la traducción jurada de documentos académicos y el lenguaje empleado en los mismos. También te adelantamos que íbamos a profundizar en otros aspectos de este tipo de traducciones. Aquí tienes la segunda entrega. No te la pierdas.
¿Has tenido que traducir alguna vez un expediente académico o un título universitario? Trasladar de un idioma a otro la terminología propia de este campo es todo un problema. En esta entrada te daremos algunas pistas. Sigue leyendo.
Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.Estoy de acuerdo