¿Alguna vez has tenido dudas o inseguridad al traducir un contrato? ¿Consultaste algún manual o te dejaste guiar por la «Fuerza»? Si quieres descubrir cómo traducir estos documentos con garantías, sigue leyendo.
¿Has tenido que traducir (o entender) alguna vez una cláusula de arbitraje? Están llenas de terminología bastante compleja. En esta entrada te revelamos el secreto para entenderlas bien.
¿Trabajas con contratos redactados en inglés? ¿Tienes que traducirlos, interpretarlos o explicárselos a tu cliente? Pues lo que viene a continuación te puede interesar mucho. Sigue leyendo.
¿Alguna vez te ha llegado un contrato en inglés y no has sabido muy bien cómo interpretarlo? ¿Te cuesta entender el significado de algunos conceptos y algunas cláusulas? Pues sigue leyendo, tenemos algo que te podría interesar.
¿Conoces el significado y las implicaciones jurídicas de la expresión «as is»? Si te adentras en su sentido jurídico verás que dice mucho más de lo que parece. Te lo contamos aquí, sigue leyendo.
¿Necesitas entender todos los matices de los contratos redactados en inglés? ¿Quieres aprender a descifrar las cláusulas más complejas y poder traducirlas o explicarlas con claridad a tus clientes? Este curso es para ti.
¿Sabías que conocer bien la estructura de un contrato te ayudará a entenderlo mucho mejor? En esta entrada te contamos las partes en las que se dividen los contratos anglosajones y para qué sirve cada una de ellas. Sigue leyendo.
¿Te has encontrado alguna vez con esta expresión en un documento jurídico? Seguro que sí, ¿verdad? Sobre todo en los contratos. Pero, ¿sabes lo que significa realmente y por qué se formula de esta manera? Si nos acompañas te lo contaremos.
Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.Estoy de acuerdo