Ir a la universidad está muy bien. Pero hay cosas que nunca aprenderás allí. Por eso hemos escrito este libro. Al escribirlo, también nosotros hemos aprendido mucho. Te lo contamos en esta entrada.
Seguro que has visto este «palabro» en muchos documentos jurídicos, pero ¿sabes lo que significa y cómo traducirlo correctamente? Sigue leyendo y te lo contamos.
Si necesitas la mejor formación y los mejores recursos para desarrollarte como profesional de la traducción, tenemos algo que te puede interesar. Sigue leyendo.
Algo muy grande está a punto de pasar en el Club de los Grandes Traductores. Y tú puedes ser una de las primeras personas en enterarse, ¿o no? Sigue leyendo si quieres saberlo.
¿La Traducción Automática (TA) es una amenaza o una herramienta? ¿Nos sustituirán pronto las máquinas o trabajarán para nosotros? Por aquí lo tenemos claro. Sigue leyendo y te lo contamos.
Cumplimos diez años y queremos celebrarlo con nuestros lectores. Tenemos muchos regalos y sorpresas para ti. Sigue leyendo si quieres saber cómo hacerte con uno de ellos.
Los contratos anglosajones son documentos especialmente complejos que plantean innumerables dudas a juristas y traductores. Si quieres saber cómo resolverlas, sigue leyendo.
¿Quieres echar un vistazo detrás del telón y conocer la profesión desde dentro? ¿Quieres saber lo bueno y lo no tan bueno de nuestro trabajo? Pues te lo vamos a contar. Sigue leyendo.
¿Alguna vez has tenido dudas o inseguridad al traducir un contrato? ¿Consultaste algún manual o te dejaste guiar por la «Fuerza»? Si quieres descubrir cómo traducir estos documentos con garantías, sigue leyendo.
Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.Estoy de acuerdo