Empieza por aquí

CONTACTO +(34) 983 44 1007

Logo Logo Logo Logo Logo
  • Inicio
  • Nosotros
  • Blog
  • Cursos
  • Recursos
  • Inicio
  • Nosotros
  • Blog
  • Cursos
  • Recursos

19 Feb Diccionario de inglés financiero: distribution waterfall

Posted at 09:40h in Inglés jurídico 0 Comments
¿Sabes a qué se refieren los financieros cuando hablan de distribution waterfall? Te adelantamos que no tiene nada que ver con ríos o cataratas. Sigue leyendo y te lo contamos.
Read More

22 Ene Diccionario de inglés jurídico: Vis-à-vis

Posted at 08:59h in Inglés jurídico 0 Comments
Si trabajas con documentos jurídicos redactados en inglés, es muy posible que te hayas topado más de una vez con esta expresión. Pero, ¿sabes lo que significa y cómo traducirla al español? Te lo contamos aquí.
Read More

13 Nov Diccionario de inglés jurídico: Trespass

Posted at 08:37h in Uncategorized 0 Comments
¿Conoces el significado del término trespass? Parece sencillo, pero no lo es. En esta entrada te ayudamos a entenderlo y a traducirlo.
Read More

15 May Diccionario de inglés jurídico: in relation to

Posted at 08:12h in Inglés jurídico 0 Comments
El inglés jurídico está lleno de formas complejas como esta. ¿Sabes cómo traducirla correctamente al español? Aquí te contamos cómo.
Read More

13 Mar El divorcio (y su terminología) en los Estados Unidos

Posted at 08:28h in Inglés jurídico 3 Comments
En los Estados Unidos de América el divorcio se regula a nivel estatal, por lo tanto, es una de esas muchas materias que tienen una regulación diferente en prácticamente cada uno de los 50 estados. Si quieres saber más sobre el divorcio en EE. UU. y su terminología, sigue leyendo.
Read More

06 Mar El divorcio (y su terminología) en Inglaterra y Gales

Posted at 09:41h in Inglés jurídico 0 Comments
La terminología de los procesos de divorcio ha cambiado bastante en los últimos años, especialmente en países como Inglaterra y Gales. ¿Conoces estos cambios? ¿No? Pues sigue leyendo.
Read More

06 Dic Diccionario de inglés jurídico: wrongful

Posted at 09:37h in Inglés jurídico 0 Comments
El adjetivo del que nos ocupamos en esta entrada resulta más difícil de traducir de lo que parece a simple vista. Sigue leyendo y encontrarás múltiples opciones.
Read More

15 Nov Diccionario de inglés jurídico: easement

Posted at 08:54h in Inglés jurídico 1 Comment
Seguro que has visto alguna vez este término, incluso habrás podido encontrar su traducción en algún diccionario. Pero ¿sabes lo que significa y lo que no significa? Te lo contamos aquí.
Read More

27 Sep Diccionario de inglés jurídico: Supersede

Posted at 07:11h in Inglés jurídico 0 Comments
¿Qué significará esto que suena a superhéroe? ¿De verdad es un concepto del inglés jurídico? Pues sí. Y si quieres saber cómo traducirlo bien, sigue leyendo.
Read More

14 Jun Diccionario de inglés jurídico: Appeal

Posted at 07:03h in Inglés jurídico 0 Comments
Seguro que conoces este término del inglés jurídico. ¿Pero sabes cómo traducirlo correctamente al español y qué opciones hay? Te lo contamos aquí. Sigue leyendo.
Read More
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
BUSCAR
Categorías
Entradas recientes
  • Diccionario de inglés jurídico: misrepresentation
  • Diccionario de inglés jurídico: Affirmative Action
  • Aprender de los mejores es más importante que nunca
  • Cuarta Semana de la Traducción Freelance (4STF)
  • Comparing Civil Law and Common Law Concepts

Síguenos

Puedes encontrarnos en:

C/ Moraña, 2, local 1
Valladolid, 47008 – España (Spain)

+(34) 983 44 1007

Y también en:

Ruth

Fernando

© 2024 Traducción Jurídica

Aviso Legal | Política de privacidad | Condiciones generales | Desistimiento |Contacto

Diseño web: Marina Rodrigo

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.