Empieza por aquí

CONTACTO +(34) 983 44 1007

Logo Logo Logo Logo Logo
  • Inicio
  • Nosotros
  • Blog
  • Cursos
  • Recursos
  • Inicio
  • Nosotros
  • Blog
  • Cursos
  • Recursos

15 May Diccionario de inglés jurídico: Nombres contables e incontables

Posted at 15:28h in Inglés jurídico 1 Comment
¿Alguna vez te has preguntado para qué sirve saber si un sustantivo es contable o incontable? Es algo que nos da mucha información a los que trabajamos con el inglés jurídico. Sigue leyendo y te lo contamos.
Read More

03 Abr Diccionario de inglés jurídico: 19 parejas de sustantivos

Posted at 07:16h in Traducción jurídica 0 Comments

¿Quieres conocer algunas de las parejas de sustantivos jurídicos más famosas? ¿Te interesa saber su origen y su equivalente en español? Te lo contamos todo en esta entrada. En la historia ha habido muchas parejas famosas. Seguro que conoces a algunas de ellas como Adan y Eva,...

Read More

20 Feb Diccionario de inglés jurídico: To the extent that

Posted at 12:30h in Inglés jurídico 2 Comments
¿Te has encontrado alguna vez esta expresión y te ha creado dudas? ¿Piensas que podría significar algo especial que estás pasando por alto? ¿Tienes problemas para traducirla? Normal. En esta entrada te ayudamos a resolver todas esas dudas.
Read More

30 Ene Diccionario de inglés jurídico: Void & Voidable

Posted at 09:15h in Inglés jurídico 0 Comments
Si necesitas entender o traducir contratos redactados en inglés, esta entrada te interesa. En ella encontrarás el significado y la traducción de dos conceptos esenciales de este campo.
Read More

23 Ene Diccionario de inglés jurídico: Contract for Necessaries

Posted at 12:38h in Inglés jurídico 0 Comments

Necessaries, necessities, voidable, legal capacity, ¿te suenan todos estos conceptos? Si quieres saber lo que significan, cómo emplearlos y cómo traducirlos correctamente, acompáñanos.

Read More

09 Ene 3 diferencias entre el inglés jurídico británico y estadounidense

Posted at 08:54h in Common Law 0 Comments
¿Conoces las principales diferencias entre el inglés jurídico de Inglaterra y el de los Estados Unidos? ¿Sabrías reconocer términos o conceptos de los dos países si los encontraras en un documento? En este artículo descubrirás los problemas que plantea la forma de usar el idioma a uno y otro lado del Atlántico.
Read More

12 Dic CONTRACTS: KEY VOCABULARY

Posted at 08:57h in Cursos de traducción 0 Comments
¿Necesitas aprender o mejorar tu inglés jurídico? ¿Quieres dominar el vocabulario de los contratos angloamericanos? Tenemos dos buenas noticias. Sigue leyendo.
Read More

28 Nov Diccionario de inglés jurídico: Estoppel

Posted at 10:09h in Inglés jurídico 1 Comment
Si no tienes claro lo que significa este término o las traducciones que encuentras en los diccionario no te convencen, lee esta entrada. Te contaremos algunas cosas que te van a sorprender.
Read More

22 Nov Nuevo glosario a mitad de precio en nuestro «Black Friday»

Posted at 10:57h in Miscelánea 0 Comments
Hoy es el día de Acción de Gracias (en los Estados Unidos). Nosotros queremos sumarnos a esta fiesta dándote las gracias por tu confianza y rebajando a mitad de precio nuestros mejores recursos. Sigue leyendo, tenemos algo que te va a gustar.
Read More

20 Nov Diccionario de inglés jurídico: Entire Agreement

Posted at 12:39h in Inglés jurídico 0 Comments
¿Sabes lo que significa esta cláusula y para qué se incluye en los contratos anglosajones? En esta entrada te lo contamos con detalle.
Read More
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
BUSCAR
Categorías
Entradas recientes
  • Diccionario de inglés jurídico: Supersede
  • El poder de la constancia
  • Una sola acción de marketing al día
  • Apúntate al September (Spanish) Marketing Challenge
  • De la OMS a freelance. Mi camino hacia la traducción médica

Síguenos

Puedes encontrarnos en:

C/ Moraña, 2, local 1
Valladolid, 47008 – España (Spain)

+(34) 983 44 1007

Y también en redes sociales:

Facebook

Twitter

Youtube

© 2021 Traducción Jurídica

Aviso Legal | Política de privacidad | Condiciones generales | Desistimiento |Contacto

Diseño web: Marina Rodrigo