Empieza por aquí

CONTACTO +(34) 983 44 1007

Logo Logo Logo Logo Logo
  • Inicio
  • Nosotros
  • Blog
  • Cursos
  • Recursos
  • Inicio
  • Nosotros
  • Blog
  • Cursos
  • Recursos

10 Jun Diccionario de inglés Jurídico: Burglary

Posted at 05:42h in Inglés jurídico 0 Comments
Si alguna vez has visto burglary traducido por robo, asalto o robo con fractura, debes dudar de esa traducción. No es eso. En esta entrada te explicamos su auténtico significado y cómo traducirlo correctamente.
Read More

03 Jun Diccionario de inglés jurídico: Conveyance

Posted at 09:49h in Inglés jurídico 0 Comments
Ya sabes que en inglés jurídico casi nada es lo que parece. Pero a lo mejor no sabes que existen palabras con un cierto síndrome bipolar. Hoy te presentamos una de ellas. Sigue leyendo.
Read More

27 May El mejor momento para dedicarse a la traducción

Posted at 06:48h in Cursos de traducción 0 Comments
Vivimos un momento difícil. Muchos hablan de crisis, sanitaria y económica, pero ¿sabes que tal vez no ha habido un momento mejor que este para dedicarse a la traducción? Si te interesa esta bonita profesión, sigue leyendo.
Read More

20 May Descubre cómo vivir de la traducción en la era post COVID-19

Posted at 06:39h in Cursos de traducción 0 Comments
Si tu objetivo es convertirte en el mejor profesional de la traducción, pero no sabes por dónde empezar o no encuentras un nicho de mercado en el que despuntar, esto te interesa.
Read More

13 May Diccionario de inglés jurídico: Leasehold

Posted at 08:57h in Inglés jurídico 2 Comments
¿Quieres saber qué significa realmente leasehold y cómo traducirlo al español? En esta entrada te explicamos ese concepto y otros 16 más. Sigue leyendo.
Read More

06 May Diccionario de inglés jurídico: Freehold

Posted at 09:51h in Inglés jurídico 0 Comments
¿Has oído alguna vez la palabra freehold? ¿Sabes a qué se refiere y cómo traducirla? Hay que reconocer que es un término complicado. Te lo contamos en esta entrada.
Read More

29 Abr 3 claves para entender el Derecho inmobiliario anglosajón

Posted at 07:33h in Inglés jurídico 0 Comments
El Derecho inmobiliario es una de las ramas más peculiares y diferentes del Common Law. ¿Quieres conocer 3 conceptos clave que te ayudarán a entenderlo mejor? Acompáñanos, los encontrarás en esta entrada.
Read More

22 Abr Diccionario de inglés jurídico: Tenure, Tenancy, Tenant

Posted at 06:48h in Inglés jurídico 0 Comments
Puede que hayas leído muchas veces las palabras a las que hoy dedicamos esta entrada, pero ¿sabes de verdad lo que significan y cómo traducirlas adecuadamente en su contexto? Si quieres estar seguro de hacerlo bien, lee esta entrada.
Read More

15 Abr Diccionario de inglés jurídico: Outstanding

Posted at 07:43h in Inglés jurídico 1 Comment
¿Sabes que el adjetivo outstanding tiene un significado especial en Derecho? Si quieres saber cómo traducirlo correctamente en cada caso, lee esta entrada.
Read More

01 Abr Diccionario de inglés jurídico: Bill

Posted at 08:35h in Inglés jurídico 0 Comments
¿Te has fijado alguna vez cuántas acepciones diferentes tiene el término bill? Se trata de un concepto importante del inglés jurídico. Si quieres conocer todos sus significados y traducciones, lee esta entrada.
Read More
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
BUSCAR
Categorías
Entradas recientes
  • Cuarta Semana de la Traducción Freelance (4STF)
  • Comparing Civil Law and Common Law Concepts
  • Diccionario de inglés jurídico: siglas y jerga de la sostenibilidad
  • Diccionario de inglés financiero: Clawback y Catch-Up
  • Checks and Balances

Síguenos

Puedes encontrarnos en:

C/ Moraña, 2, local 1
Valladolid, 47008 – España (Spain)

+(34) 983 44 1007

Y también en:

Ruth

Fernando

© 2024 Traducción Jurídica

Aviso Legal | Política de privacidad | Condiciones generales | Desistimiento |Contacto

Diseño web: Marina Rodrigo

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.Estoy de acuerdo