¿Has oído hablar de la traducción profesional? ¿Quieres saber qué es lo que hacemos los traductores y por qué este es uno de los mejores momentos para dedicarse a ella?
¿Quieres dedicarte a la traducción, pero no sabes por dónde empezar? ¿Quieres conocer las claves para iniciar con seguridad tu carrera profesional y descubrir cómo lo están haciendo otras personas? No dejes de leer esta entrada y ver el vídeo que la acompaña.
¿Quieres saber cómo mejorar tu formación? ¿Necesitas adquirir nuevas competencias o mejorar las que ya tienes y no sabes cómo hacerlo? En esta entrada te damos algunas ideas. Sigue leyendo.
¿Pasas demasiadas horas delante del ordenador? ¿Te duelen con frecuencia las muñecas, la espalda o el cuello? ¿Quieres pasar menos tiempo delante de la pantalla mejorando tu productividad y eficacia? Sigue leyendo, tenemos algo para ti.
¿Sabes que la traducción automática se inventó en los años 50 y que, desde entonces, se ha dicho muchas veces que iba a sustituirnos? ¿Quieres saber cuándo sucederá eso realmente? Sigue leyendo.
¿Sabes cómo traducir correctamente al español el término dismissal? Ten cuidado, pues no siempre se traduce igual y si te equivocas de contexto puedes elegir la traducción equivocada. Sigue leyendo.
El término que estudiamos hoy puede traducirse al español de varias maneras. Elegir la correcta depende totalmente del contexto legal en el que aparezca. ¿Quieres saber más? Sigue leyendo.
¿Los contratos se curan? Si has visto alguna vez el verbo (to) cure en un contrato redactado en inglés y tienes curiosidad por saber lo que significa, sigue leyendo. Te lo contamos en esta entrada.
¿Estás buscando el mejor curso de traducción en línea? ¿Quieres especializarte en alguno de los campos que más se traducen, pero no sabes cómo hacerlo ni con quién? Sigue leyendo. Tenemos algo para ti.
Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.Estoy de acuerdo