¿Te has fijado cuántas traducciones existen del término inglés principal? ¿No? Nosotros hemos encontrado 17 traducciones posibles solo en inglés jurídico. Si quieres conocerlas todas, sigue leyendo.
¿Necesitas comprender o traducir contratos anglosajones y no sabes por dónde empezar? ¿Quieres aprender algunos trucos que te permitan entender los contratos redactados en inglés? Tenemos algo para ti. Sigue leyendo.
¿Conoces todos los significados y posibles traducciones de la palabra loss? ¿Seguro? Pues en esta entrada te damos 25 traducciones diferentes. Sigue leyendo.
¿Sabes lo que significa el adjetivo constructive en Derecho anglosajón? Te adelantamos que no tiene nada que ver con «constructivo». Si quieres saber cómo traducirlo correctamente en cada contexto, sigue leyendo.
Si alguna vez te has topado con estas dos palabrejas en un texto jurídico en inglés es posible que te hayas preguntado: ¿Me habré equivocado de idioma? Si quieres saber lo que significan, sigue leyendo. Te lo contamos aquí.
¿Quieres hacer de la traducción tu forma de vida, pero no sabes cómo? ¿Eres traductor en activo, pero no consigues los clientes y las tarifas que te permitan disfrutar de tu profesión? Tenemos algo que te va a interesar. Sigue leyendo.
¿Sabes lo que significa el término waiver? Es posible que lo hayas visto muchas veces en documentos jurídicos anglosajones, pero ¿conoces sus implicaciones y las diferentes formas de traducirlo? Sigue leyendo.
¿Sabes lo que significa real property? ¿Quieres conocer un montón de conceptos de este campo y su traducción al español? En esta entrada te los explicamos. Sigue leyendo.
Este año, no solo queremos felicitarte las fiestas con un vídeo, sino también hacerte un regalo. Tenemos motivos para ello. Échale un vistazo al vídeo que te traemos y consigue uno de nuestros libros.
Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.